By way of an introduction
Let’s begin at the beginning. One night in a bar in central Warsaw, I talked to an old guy who told me that I was wasting my time visiting Warsaw. It’s finished, he said, it’s gone to hell. Read more…
conversation in a bar, as the fires began to burnPosted on 15th August, 2011.
We drank in a pub that used to be a known haunt of punk rock, which now serves traditional English beer and rather tasty Thai food.
They said, English is a bit of everything these days, isn’t it?
Yes, it’s all mixed up for sure.
Do you worry that the Poles are here to take over? one asks, in good humour. No, I don’t. ‘Poles simply work harder’. I do worry about young people being zombies. Not the chasing after you eating you type, but in the sense of the old fashioned sombulant unconscious trance. But maybe things are about to change. We talk about rock’n’roll and then defining national characteristics and stereotypes and he says how annoyed he was to get an election leaflet though his door from the BNP which opposed ‘mass immigration’ and which, to illustrate the British fighting spirit, showed a picture of a Second World War Spitfire. I couldn’t believe it. I looked at it and realised this particular plane was from a Polish Squadron, flown by a pilot who was Polish. The plane was from 303 Squadron of the RAF. During the Battle of Britain Polish fighter pilots shot down 203 Luftwaffe aircraft – around 12 per cent of total German losses. This annoyed him no end. Come on, he said, Can’t these people get even basic facts right? “It’s not a question of disliking the Polish people,” a BNP spokesman had said when questioned on this, “it’s just a question of economics.”
We then talk about the older expatriate community who, it seems, don’t take too kindly to the newcomers. For years they’ve sent money back to help Mother Poland survive and the moment they’re free and join the EU they come over here. You know, this is first generation to be able to freely express themselves, who can travel across borders without the memory of those times. Those tainted times of Five Year Plans and queuing. Now young Poles have the ability to say what they think, travel, work, and enjoy the same freedoms as ‘The West’.
He tells me about a local recipe for homemade, which apparently dates from the Grunwald Battle of 1410. He’s never tried it though. He also suggests I try coffee vodka. I know that some people from north of Poland what they do with normal vodka is that you take some coffee grains and put it inside a full bottle and leave it for around a week. Then the alcohol taste is killed and you have something like a coffee vodka…
Later I find myself dreaming of a different country, or rather two, where elements of Poland and the UK are irrevocably mixed up, a science fiction scenario that could be from a Stanisław Lem story. Maybe it’s the full moon, maybe it’s the shower of Perseids above…
Here, my ex-girlfriend is proudly showing me round one city, which has Spaghetti Junction traversing the Vistula in ever widening spirals. Here Polglish is spoken – and quite eloquently. It seems the Promised Land. Everywhere is a hive of activity. Old warehouses from Łódź are jammed up against warehouses in Digbeth, a hive of technological and creative activity encased in 19th century brick and mortar. And beyond, you can see the gleaming shopping centres of downtown. This is Cosmopolitania, a shining new social democratic state, preferably with high mountains, where people work hard and play hard, where we find stubbornness, enterprise, individualism, a distrust of authority and a love of freedom, a land of chilled music festivals and mash up culture. On the large plasma screens in the city centre we listen to the implausibly gleaming model mother glowing on the television. ‘Rutinoscorbin is like the sixth member of our family!’ she says happily. Here glossy commercials for health products beam at all from the billboards, draped down the side of skyscrapers, interspersed with private insurance schemes and endorsements from television celebrities. People talk endlessly of their management and economic degrees and the new elite dresses up for the party, talking about money and their future dreamed social positions. Here there are optimistic teenagers listening to Crashed Disco Balls with only a hint of melancholy, fringe theatre festivals are popular, there are beaches with sand, fresh fish and fresh fruit.
In the other country, Polgland, which is largely rural and unproductive, conspiracy theories are the main source of media entertainment, along with and repetitive talent shows. The paranoias of the Law and Justice Party and those further right have found their home here. Teenagers are pessimistic, lack lustre and jobless The old times are revered, reinstated even, where the clock is turned back, Orwellian spun via Alan Moore’s ‘V for Vendetta’ or ‘The Black Dossier’. In high stone letters the slogan Why, Mother Knows Best is emblazoned above the entrance to the city hall. The churches and pubs are full, the football hooligans are in place, the League of Families gather in solidarity. The deeply conservative and eternally aggrieved live here, spread out across ramshackle housing estates that stretch out far across the plain. And there is still an underclass – for there must be a scapegoat – those Islamists and former members of the colonies, who work at night and clear away the refuse and recycle what they can, copper or tin. Here, a hefty dose of narcissism in the nationalist martyrology is welded onto a mournful reverence of the time when Brittannia ruled the waves. Here there are beaches with stones, New Brightons, cornettos, grease laden fish and chips, everyone size 16, too many TV reality shows about nothing in particular, and the deeply engrained pornification opium of the masses.
In both these future lands, there is one common problem: What to do with the Chechens?
No vodka was consumed during the writing of this post, though there is surely time yet. Alternatively, I’ll run through this blog about an expatriate living in Wrocław.
queuePosted on 7th August, 2011.
At the meeting of the Polish Expatriates Association, there is only a small queue to play a board game. The game is called ‘Kolejka’ – which recreates the experience of shopping in communist-era Poland. A game for up to 5 players, it was produced by the Institute of National Remembrance in Warsaw. It was sold out within days, so this copy has come via Allegro (an online auction house).
The task is to send out your family (represented by five pawns) to queue at various shops on the game board to buy all the items on your shopping list (a card you are given at the outset). Each round represents a day. The problem you face is that you don’t know whether there will be anything in the store when you join the queue. (Though older people reminisce that you could always get vodka and vinegar – though there was a period of serious unrest when even these essentials were rationed.) You may be in a queue of six people for two items or none at all, as there has been no delivery to that particular shop that day. Someone might have a card which allows them to queue jump, move the items to another shop (przepraszam, pani, wrong delivery!) or you may need to buy goods on the black market (at a different daily rate). Indeed, there are some speculators in the queue, ready to snap up the goods. The winner of the game is the first person to collect all the items on their list. There are sixty cards with particular items from communist days. Amongst these goods you might find loo paper, coffee, a guide to Bulgaria, or an elegant coat. This is a serious game, so no vodka is being consumed.
You can download an English version of the game from here: http://www.ipn.gov.pl/portal/en/2/512/Download_English_printandplay_version_of_Kolejka_game.html
The Polish Expatriates Association have recently produced an exhibition – and accompanying book and dvd – called ‘From Exile to Freedom’, which can be seen at The Drum in Birmingham, UK until September 3rd. They are also producing a Polish film season at the MAC in Birmingham in August. Details here. As the t-shirt said (from a tabloid headline): Poles Simply Work Harder.
At Worlds EndPosted on 22nd July, 2011.
You’ll find several places on the map so named, but I am thinking of a series of stories recounted in Sandman comic (51-55), about a group of travellers gathered in the middle of a storm at an old inn called Worlds’ End, a free house.
Here the house where travellers gather and share stories is the house of the Borderland, on the border with Lithuania, who are here to join in a celebration of the centenary of Czesław Miłosz, and partake of several days of presentations, debates and events associated with his ‘autobiography as social history’ – Rodzinna Europa (Native Realm), first published in 1959. Tonight, the old synagogue (which is now a cultural centre) will host an event with readings from poets.
The phone rings. ‘Have you seen Johan? We’re starting.’ It’s nine ‘o’ clock. Johan is here, at the Lithuanian bar, getting some food and drink. We’ve been taken by bus to a roadside café on the border for days on end for breakfast, lunch and dinner and we’ve come here for a change. It’s busy and they’ve just stopped serving food. Don’t worry, I said to him much earlier, Everything will be running late, that’s the way of things here.
Our little group resembles the beginning of a joke. An Englishman, a German, an American and a Pole walk into a bar. In addition, there is our poet from Brussels, who is also a Doctor of Slavic studies. He recently wrote a novel about a taboo subject in a country deeply psychologically divided, taking as its subject the Flemish nationalists who fought on the Eastern front for Hitler, believing that a collaboration with the Nazis offered some hope of independence. Tomorrow he will swim out into the lake at night, unperturbed by mosquitoes, listening to the sound of klemzer concert floating over the water.
I tried swimming earlier but there were too many mosquitoes for my liking. The idea of swimming to Lithuania faded. The romantic vision of a graceful dive from the wooden platform into the dark waters of the lake was reduced to shinnying down the ladder and a quick pathetic splash about through the reeds.
At this gathering, we might encounter a journalist who has has travelled along all the borders of Fortress Europa, musing on the people who create and patrol the barriers and those who wish to cross, at their reasonings and their philosophies, their motivations and demons. He tells of a bizarre interview with Norman Lowell in Malta, a former banker, self described ‘Radical-Racialist-Right-Revolutionary-Reactionary’, and founder of Imperium Europa, whose aim is to unite all European natives under one flag.
There is a young American theatre director and performer from Philadelphia, who has Latvian-German roots, and a much older American we have met today, the type of American from the 20th century we’ve almost forgotten exists – big hearted, enthusiastic, generous and inquisitive – who first came to these parts thirty years ago in search of the story of his father, the village tailor who left here in 1905 and travelled to the hope of the America’s. Don’t get me started on those Tea party people, he says.
The phone call has interrupted our reveries. Tonight I am wrong. Things run like clockwork. We finish our drinks and I show Johan the way back to the old synagogue, where there will be this Café Europa event. Earlier, we’d helped lay out the tables and candles and wine and tea cups. It’s not far. Are you nervous? I ask. Yes, a little, he says, I don’t know what to expect. He plans to read his poems in three languages. He can choose from Dutch, French, Polish, English, German, Polish or Russian, as he speaks all of these.
When we get there, we find the place is crowded. Overflowing. There is no space, barely room to breathe. It’s hot inside. Soon, the wine will run out, the tea and the water also. So many people, so many poets, so many rhythms, cadences and languages. It looks like the beginning of a long evening. He takes his place by the piano, behind the spotlights. I promise to find him a drink. I wander off to look for a shop to get some beer and vodka. Maybe I’ll see an Apteka on the way, so I can get some mosquito spray for the concert by the lakeside tomorrow night. No Apteka but a shop on the other side of town, busy with a long queue for alcohol. Six bottles of beer and a bottle of Sobieski Malinowa, please. I go back and give the poet some beer, and later a steadying glass of vodka. He seems relieved and delivers his lines. All is well. Outside, the thick air parts and it begins to rain. The overspill from the synagogue breathe deeply and the smokers smoke in little groups. I sit on a bench with some of the behind-the-scenes workers and share the vodka. Calm descends.
rozumiesz?Posted on 20th July, 2011.
She came from Silesia. On one side of her family, her Grandfather was German. He ran away from the Wehrmacht and stayed on the other side of the border when the war came to an end. He lost his citizenship because of this and could not go back. In these corners of Europe, where the muddled roots of Poles, German, Czechs and Austro-Hungarians might be found, nothing is simple. Old enmities and traditions linger. She told us she went to German studies in Krakow and all her friends there in that city said to her, Why do you want to learn German, you’re a Pole aren’t you? She told us, But Silesia is different. In Silesia they don’t feel Polish or German. They’re Silesian and it’s specific. She explained it’s more like the feeling of being a Basque or being a Catalan. She lives in Berlin now. I have a German boyfriend too. Who knows what those friends will make of this? They’ll say to me, Are you mad? You want a German baby?
I was reminded of a book by Olga Tokarczuk, which is set in Nowa Ruda, in Lower Silesia. ‘House of Day, House of Night’ is a series of interlinked stories about the inhabitants of this place, in the present and the past, their mysteries and mythologies, dreams and hopes, those Germans who were expelled from this area at the end of World War Two and the displaced Poles who arrive to take over the farms and cottages.
She writes: “The Poles eyed the Germans’ habits with suspicion – how strangely they ate! For breakfast they had a sort of milky soup, for dinner jacket potatoes and some cheese and butter, and on Sundays they killed a rabbit or some pigeons and made barley soup. For their second course they inevitably had noodles, then stewed fruit. The men went to the barns to inspect the Germans’ farm machines, but they didn’t know what they were for or how they worked. They’d squat outside arguing about it and drinking their home-made vodka – that usually went on until evening. Finally someone would fetch an accordion, the women would come and the dancing would begin. They turned that first summer into one long Polish holiday. Some of them were never sober. They just felt glad they had survived and had reached a destination somewhere, anywhere.”
Our land, our territory, our home, our identity examined through these gently undulating and overlapping tales – here you will meet a monk who finds himself undergoing a strange transformation as he investigates the life of a potential saint, or an old woman picking camomile who believes that ‘people are like the ground they live on, whether they like it or not, whether they are aware of it or not’. There is another character who foresees and patiently waits for the end of the world, a classics scholar who turns into a werewolf and our narrator, who shares dreams collected on the internet.
Thinking of this, I pulled out and old interview with a member of the Anglo-Polish Society who had arrived in Britain (coming from Holland) in 1950. Her abiding memory of England at that time was that it was dirty, black and bleak and all she ate for weeks was greasy sausage rolls. She came to work in a carpet factory in Inskip, Lancashire, alongside Italian girls. Then she was sent to work in Wolverhampton, where there were Lithuanians, Latvians, Estonians, Poles and Ukrainians, all waiting for the borders of Europe to be reassembled to determine where their ‘home’ might be.
Here are some of her words: Where I come from, in the Bohemia forest, we have been displaced according to the Yalta agreement. We had to move – because I come from inside of Czechoslovakia, which used to be Austria-Hungary on the border. So we were just these people who was just cut off and who were shifted to the other side. On the continent the frontiers were very elastic you know, they go backwards and forwards. So somehow they didn’t know what to do with us really. I mean the older people they just stuck somewhere with some farmer or somewhere near the border. But with the young people they didn’t know what to do with them. I mean especially my age – we were just teenagers and during the whole, after the war it was only in the 1950 when the whole thing started to get better.
My husband was Polish. We met here in England. Absolutely unbelievable! You wouldn’t have thought we had anything in common would you? But where my husband came from was near Kraków and that used to be Austrian crown colony too. The great-grandfathers of my children were both in the First World War fighting for the Austrians. My grandfather died in Sarajevo at the beginning of that war. What have we got in common is that culture we grew up in, the houses were more or less the same and the equipment in those years gone by. But they don’t know quite how to take me, you know. Because I am not Polish, because I speak German. I can’t say that I am Polish so there’s no use I am saying that I am Polish. I wouldn’t want to be Polish anyway, if I had a choice you know. I get on well with Polish people – very well – but you must know them and understand the way they feel. Let’s put it that way. I wouldn’t want them to tread on my toes and I don’t tread and theirs.
the long weekend – długi łikendPosted on 15th May, 2011.
I wasn’t able to stand up in the morning. I wasn’t the only one suffering from after effects of the long day and night before, whether sporting injuries, aching leg muscles and sore heads. It took a moment to orient myself. I could hear the patter of rain on the roof. The light bright outside, despite the clouds, the wood walls and ceiling of the attic room softly burnished. Curled up and deliciously warm and comfortable, I could smell breakfast or was it early lunch? There were bottles of vodka already on the table. People reading, tuning guitars, preparing mountainous skewers of meat and vegetables for cooking on the open fire later, some still sleeping, others breaking up wood and hauling it in a wheelbarrow. Time seeped slowly, as the sun follows the rain…
It had been an early start after a late night and onto a bus by 7am to Dworzec Zachodni on the west side of the city, where we have a lift waiting. The aim is to miss the mass exodus of Varsovians into the surrounding Mazovian countryside, but we soon get ensnarled in traffic. I’m dozing on the luggage. I hear a voice, We’ll get breakfast when we get there. Expect to have beer first. I imagine her body changing imperceptibly, the water percentage soon replaced with alcohol, as she’s not that big. Maybe even by night fall, as cranes fly over. I must be delirious. I only grabbed a few hours of sleep, watching the lights of the city across the sluggish river. Lack of sleep, emotional overload, who knows, go with the flow.
May Day weekend. There’s the beatification of John Paul II in Rome, the last stage before sainthood is bestowed. May 1st used to be International Workers Day – do you remember that? – with the necessary obligatory parades and flags and celebrations of the successes of socialism. May 2nd is National Flag of the Republic of Poland Day, Dzień Flagi Rzeczypospolitej Polskiej. Then May 3rd is Constitution Day, celebrating the day back in 1791 when the parliament signed what was to become Europe’s first national constitution (also only the second in the world). This is, thus, the longest weekend of the year.
The field and woods pass by. The car diverts into deeper greener countryside and lesser known roads to avoid the jams. Don’t worry, we’re going in the right direction. We’ve never been this way before, but it’s better than standing still. I’ve been to Łomża, I say. Drank vodka with a farmer, I mumble. Pah, they laugh. Patches of water appear, getting bigger, with sailing craft, speedboats, larger river cruisers, fishermen on the shoreline or out in canoes on the waterways and their tributaries. I have no idea where we’re going. You’ll see when we get there. We’ve gone past Legionowa. There’s the joining the river Bug with the river Narew, which both meander all the way from Belarus. Large signs for fried fish, a few bars and restuarants to service the tourism.
We make a stop at a roadside shop, go down some steps into a cellar like interior, an Aladdin’s Cave of provisions for the weekenders. We soon fill what little space there is in the car with crates of alcohol (beer from the Łomża brewery is the favourite) and a banana yoghurt and an apple pastry (drożdżówka) for my breakfast. We arrive soon after at the river side, where’s there’s a bus shelter made of chipboard and another shop with a lesser selection of goods. Here there is a large advert of a big red truck filling one outer wall of the shop, emblazoned with the proud letters; Wywoz Nieczystosci Plynnych – liquid waste disposal, a vital trade out here. The gang are sitting here by the reeds at the water side drinking, the empty bottles ready to be returned for small change. We head to the house down a long bumpy lane, past plots of land for sale and houses half built in amongst the trees. Some people are leaving as we arrive, yet more will arrive another day.
This particular county domek was built 15 years ago, constructed from the timbers of other older houses. Old friends gather, reminisce, discuss happiness and philosophy, play chess or football or volleyball – even if your leg is firmly strapped from a skiing accident – enjoy the air, drink beer and vodka, sit round the fireside, sing songs, some known to me, some unknown. Some Jacek Kaczmarski stuff – ‘Sen Katarzyny II’, ‘Ambasadorowie’, ‘Obława’ – something by Maciej Maleńczuk – ‘Ach proszę pani’, ‘Święto kobiet’, ‘Uważaj na niego’, ‘Jestem sam’. And one song that is well known by the rest is ‘Jesienne wino’, it’s pretty much the Polish cover of ‘Summer Wine’. All mixed in with a daily and nightly rendition of ‘Tribute’ by Tenacious D, the Johnny Cash version of ‘Hurt’, a Cure song and some Beatles – the lyrics of which I really don’t know, guys, przepraszam. There’s no shortage of food – it seems to magically appear – as though there is a genie in the woods whose sole purpose is to provide a sumptuous feast at regular intervals. No shortage either of Lubelska Wiśniówka – oh, you know how to tempt me – Sobieski Cranberry vodka – a little sharp to my tongue – and the standard favourite Wódka Żołądkowa Gorzka.
The long weekend is long and the inevitable return to the city tiring. Bags are packed, the last omelette and nutella spread on remaining pieces of chleb eaten almost ceremoniously, floors swept, shutters closed, empty beer bottles deposited at the nearest store. It’s turned bitter cold in Warsaw. By the evening there’s snow. I really can’t believe it, pada śnieg. Perhaps it was all a dream…










